The Venezuelan President Hugo Chavez says he's had a recurrence of the cancer he was treated for last year. Mr Chavez said a lesion he had removed from his pelvic region earlier this week was malignant. In a televised message recorded in Cuba, where he's being treated, Mr Chavez said the tumour had not spread. The president said he'd undergo radiotherapy. The news comes just seven months before presidential elections.
委内瑞拉总统雨果查韦斯称,自己去年治疗的癌症再度复发。查韦斯称,本周初骨盆区移除的肿瘤为恶性的。他是在古巴接受治疗的,在古巴录制的电视录像中,查韦斯称肿瘤尚未扩散,他说自己将接受放射线治疗。此时距总统选举还有数月时间。
Police in Peru say they've captured a man they suspect of leading the remnants of the Shining Path rebel group. They say the man had been reorganising the guerrillas after their previous leader, known as Comrade Artemio, was arrested last month. The Shining Path, a Maoist rebel group, posed a major challenge to the Peruvian state in the 1980s.
秘鲁警方称逮捕一名“光明之路叛乱组织”残部嫌疑领导人,称自上月被称为Comrade Artemio的前领导人被捕后,这名男子就一直重组这支游击队。“光明之路”是一支毛泽东主义反叛组织,20世纪80年代曾对秘鲁构成巨大威胁。
The manager of the English Premier League football club Chelsea, Andre Villas-Boas, has been sacked. A statement from the club, owned by the Russian billionaire Roman Abramovich, said results and performances hadn't been good enough. Villas-Boas, who's Portuguese, has been under intense pressure with Chelsea on the verge of being knocked out of this season's lucrative European Champions League and looking unlikely to qualify next season. His sacking means Chelsea will be looking for their eighth manager since 2003.