Saudi Arabia's religious police have arrested 143 people for celebrating Valentine's Day. It's also confiscated all red roses from shops. Monti has the details.
沙特阿拉伯的宗教警察逮捕了庆祝情人节的143人,还没收了商店所有的红玫瑰。
The religious authorities say that Muslims who take part in the day of love are in fact weak, lacking imagination and are far removed from the sublime and virtuous objectives of their religion. The Organisation for Promoting Virtue and Discouraging Evil, or the religious police, published a six-page explanation of their decision to enforce the fatwa. It explained that it was saving women from deceiving men who used the day to give the fake impression that they love a woman and pretend to be a harmless lamb.
这个宗教当局宣称,庆祝情人节的穆斯林宗教信念微弱,缺乏想象力,有背于穆斯林教神圣,贞洁的教义。扬善惩恶组织即宗教警察,为其宗教裁决发表了6页说明,认为此做法解救了妇女,她们可能被那些专门用情人节来制造爱的假象并装扮成一只无罪的羔羊的男人所骗。
Leaders of the Mormon Church in the United States have apologised for the posthumous baptism of the parents of a Jewish Holocaust survivor, Simon Wiesenthal. The church said the submission of the names for the ritual had been inappropriate and were against its policy. Last week, the Simon Wiesenthal Center said it had been outraged by what it described as insensitive actions.