本段涉及政治问题,略去不译
Tibetan rights groups quoted eyewitnesses as saying the shooting happened in Sichuan province after several thousand people marched on government offices in Draggo in support of Tibetan freedom. The demonstration was apparently prompted by arrests earlier on Monday connected with the distribution of leaflets calling for Tibetan freedom. The official Chinese news agency confirmed one death but didn't mention any shooting. It said a crowd had gathered after a rumour that a monk would set himself on fire. It said the crowd later attacked a police station with clubs and stones.
本段涉及政治问题,略去不译
Libya's foreign minister has confirmed that five people were killed on Monday in fighting in what was one of the late leader Colonel Gaddafi's last strongholds, Bani Walid, but the minister denied that diehard Gaddafi supporters were involved, saying it was a clash between rivals.
利比亚外交部长确认在周一的战斗中有五人被杀害。其中Bani Walid是前领导人卡扎菲上校最后的支持者之一。但外长否认卡扎菲顽固支持者参与该事件,称这场战斗是对抗者之间的冲突。
A former CIA officer has been charged with leaking classified information to journalists. The US Justice Department said John Kiriakou passed information about undercover operations several times between 2007 and 2009. He's also accused of revealing the identity of an agent who took part in an operation to catch the al-Qaeda suspect Abu Zubaydah.