士兵Bradley Manning于2010年5月被捕,他今年24岁,来自俄克拉荷马州,他被指控在伊拉克担任美军分析员期间向维基解密网泄露大量分级档案。他还因泄露国家机密和通敌而面临22项指控。辩护律师在预审中称Manning当时情绪失控,因为政府令他失望,但检察官称针对Manning的指控是无可辩驳的。
The Nigerian President Goodluck Jonathan is holding talks with trade union leaders as a nationwide strike threatens to shut down the country's oil industry. It's the first time the president has become directly involved since the industrial action began four days ago. Mark Lobel reports from Lagos.
因全国发生大规模罢工,威胁要关闭该国石油业,尼日利亚总统古德勒克·乔纳森目前正与工会领导人进行谈判。这是自4天前工业罢工开始后,总统首次插手其中。Mark Lobel在拉各斯报道。
The threat by the main oil and gas union to disrupt oil production could be a tipping point in the dispute over a recent doubling of petrol prices. The union workers announced the action after the government removed a subsidy on fuel, which has badly affected transportation costs and Nigeria's informal economy. Any oil shutdown would seriously damage the Nigerian economy as it accounts for 80% of state revenues.
主要的油气工会威胁要扰乱石油生产,这可能是对近期石油价格翻倍的一个警告。工会工人在政府取消燃油补贴后宣布此举,取消补贴已严重影响运输成本和尼日利亚经济。石油业占国民收入的80%,一旦石油停产,将严重影响尼日利亚经济。