俄罗斯总理普京的竞选网站刚运行数小时,网站上就满是要求他辞职的呼声。普京的助手谴责这是黑客行为。Daniel Sandford在莫斯科报道。
Vladimir Putin's presidential election website putin2012.ru went live with a little under eight weeks to go to polling day. The site includes a suggestions page, and immediately it was being bombarded by readers supporting requests that he resign. There were more positive posts and ones asking him to improve things like housing and infrastructure. But the ones being discussed with great glee on social networking sites were those where he was asked to leave politics.
普京的总统选举网putin2012.ru运行到现在还不到8周,网站包括一个建议页面,很快这里就排满了网友要求他辞职的言论。还有一些正面帖子,人们要求他改善房屋和基础设施等。但人们在社交网站上谈论最热烈的,就是要求普京离开政界。
The US State Department has imposed sanctions on three international energy companies for dealing with Iran. They include China's state-run Zhuhai Zhenrong Corp, which the State Department said was the largest supplier of refined petroleum products to Iran. Two other energy companies based in Singapore and the United Arab Emirates are also affected.
美国国务院对三家与伊朗进行交易的国际能源公司实施制裁,包括中国的国有企业Zhuhai Zhenrong公司,国务院称这是向伊朗提供精炼油的最大供应商。另外两家能源公司分别在新加坡和联合阿拉伯酋长国。