有军队支持的政府已经采取了一系列反对该组织的强硬措施,自从领邦的穆罕默德·摩西于七月时被罢黜了总统一职。
The brotherhood reacted angrily to the latest move by the government. It described the measures as corrupt and politically motivated, and said that the brotherhood would remain part of Egyptian society even if it was dissolved.
领邦对于该政府最新的行动反应极为不满。它把这些措施描述为贪污以及政治鼓动的手段,并且说领邦将会继续保留部分埃及的组织即使已经解散了。
You are listening to the latest World News from the BBC.
你正在收听的是BBC最新的国际新闻。
The ailing Canadian smartphone maker Blackberry says it's agreed in principle to be bought by a consortium led by its largest shareholder. The decision comes days after Blackberry said it was cutting its global workforce by 40%. Samira Hussain reports.
处境不佳的加拿大智能手机制造商“黑莓”表示它在原则上已经同意被持股更多的联合企业收购。这个决定是在“黑莓”宣布它要在全球范围内裁员百分之四十之后被发布的。Samira Hussain进行报道。
Fairfax is a private equity company. It is a Canadian company and it's led by Prem Watsa. He is a Canadian billionaire often referred to sort of as the Warren Buffett of Canada, and his company holds 10% of the common shares of Blackberry and they've put in a bid to purchase the company. Blackberry was the preeminent smartphone. It was the one gadget that everyone had, but nowadays are facing such stiff competition from companies like iPhone, or from Microsoft or other people that are entering into the market—even Lenovo. And so they haven't been able to regain any of the market-share that it's really lost.