当代表全世界98%人口的各国政府说,使用化武是不能容忍的,并通过协议进行其使用,全世界就已经设定了红线,即使是在战争时。他说将继续与俄罗斯进行磋商,称将改变俄罗斯对叙利亚的态度,称如果俄罗斯参与进来,那么这场危机就会更快结束。
Four of Syria's neighbors have expressed their frustration and dismay of the lack of the help they're receiving for the two million Syrian refugees who've fled to their countries. After a meeting at the UN and Geneva, government ministers from Jordan, Lebanon, Iraq and Turkey said they would determine to put pressure on the international community to do more to tackle the refugee crisis, which they said was destabilizing the entire region. Cecilia Malmstrom, the European commissioner for Home Affairs called on European countries to take in more than the 50,000 Syrian refugees who have arrived so far.
叙利亚的四个邻国收到200万叙利亚难民,他们对所得到的帮助甚少感到挫折和失望。在联合国和日内瓦举行会议后,约旦、黎巴嫩、伊拉克和土耳其的政府部长们表示将决定对国际社会施压,要求国际社会在解决难民危机方面做出更多努力,他们称这场危机导致整个地区的不稳定。欧盟民政事务专员玛尔姆斯特伦呼吁欧洲各国接纳目前抵达欧洲的5万多名叙利亚难民。
Austria have just offered 500 places, and Germany offered 5,000 just before the summer, well, but many countries do not take one single, and I think this is an European responsibility to our neighborhood and we could give shelter to allow extended than today.