罢工周六进入了第六天,给首都地区的民众造成了恐慌,因为他们已经面临着基本食物的匮乏。成千上万名的咖啡种植者,奶农,和货车司机拥堵在这个国家的主要道路上。抗议者们指责总统Juan Manuel Santos没能有力地保护农业。内政部长称这种暴力性的抗议活动并不能解决问题。
World News from the BBC
BBC世界新闻
Hundreds of people have taken to the streets of Goma in the east of the Democratic Republic of Congo to protest against ongoing fighting between United Nations forces and M23 rebels. At least three people were killed when a residential neighborhood of the city was hit by shelling which the UN has blamed on the rebels. On Friday, UN troops launched an offensive against the M23.
数百名民众在刚果民主共和国东部的戈马的街道上抗议联合国武装力量和M23叛军之间的冲突,至少三人被杀害。周五,联合国军队于M23叛军进行了直接的对抗。
Gunmen have kidnapped a prominent human rights lawyer in southern Nigeria. Chief Mike Ozekhome was abducted on Friday in Edo state. He's been a staunch critic on government corruption in the country. Colleagues have appealed for his release.
枪手们在阿尔及利亚南部绑架了一名著名的人权律师。Mike Ozekhome于本周五在艾多族州被绑架。他曾严厉批评过政府的腐败问题。他的同事呼吁将他释放。