Thousands of genetic tests carried out across the European Union have found that almost 5% of processed beef products on sale have been contaminated with horsemeat. Laboratories also find that only one in 200 samples contain traces of horse drug bute. The EU Commission for Health Tonio Borg said food safety had not been compromised.
欧盟进行了数千次的基因测试,测试结果表明上架牛肉加工产品中5%含有马肉。实验人员发现200份样品中只有一份含有保泰松成分。欧盟健康委员会委员Tonio Borg表示健康问题不可妥协。
“The incidents of the presence of bute in the horsemeat were extremely low, less than 0.5%. And also the fraudulent link within the percentage was an original 4.6%. Still this has been a serious violation of the labeling in this nation and we intend to impose and to propose new measures.”
马肉中含有保泰松的概率很低,不足0.5%。即使如此,这也严重违背了贴标签法,我们打算采取新的措施。”
“
The UN Secretary General Ban Ki-Moon has expressed alarm on the deteriorating security situation in the Central African Republic. There’s been further violence in the capital Bangui where members of the Seleka Movement which seized power last month have clashed with elements loyal to the former President Francois Bozize.
联合国秘书长潘基文对中非共和国日益恶化的安全局势提出警告。首都班基出现了新的暴力事件,上月夺权的Seleka Movement 与效忠总统的力量发生冲突。