France says it can confirm the death of one of the most senior commanders of Al-Qaeda in the Islamic Maghreb, Abou Zeid. He was reported to have been killed last month by French-led troops in northern Mali. And the French presidency says DNA tests have now made it possible to identify Abou Zeid formally.
法国称确认伊斯兰马格里布最高级指挥官Abou Zeid的死讯,据悉Abou Zeid上月在马里北部被杀,法国总统称DNA测试可以正是认定Abou Zeid的身份。
World News from the BBC
BBC世界新闻
The American Secretary of State John Kerry is meeting the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu following talks with the Palestinian president in a bid to revive the stalled peace process. The meetings follow President Obama’s four-day visit to the region during which he urged the two sides to return to the negotiating table.
为恢复业已停止的和平进程,美国国务卿约翰·克里与巴勒斯坦总统举行了会谈,随后会见了以色列总理本雅明·内塔尼亚胡。此前奥巴马总统对该地区进行了4天的访问,期间他敦促两国回到谈判桌上来。
Syrian officials have attended the funeral of the country’s most prominent Sunni cleric Shepherd Mohammed al-Bouti who was assassinated in a bombing on a mosque on Thursday. Mourners carried his coffin draped in white to the Umayyad Mosque, a site near the grave of one of the Islam’s most revered leaders Shaykh Adi. The decision has provoked angry response from opposition activists.