Clinton’s and Obama’s Independence Day Message
2011美国国务卿克林顿与总统奥巴马向海外美国人发表的2011年国庆节致辞
Secretary of State Hillary Rodham Clinton:
美国国务卿希拉里·罗德海姆·克林顿:
Hello, everyone, and happy Independence Day.
诸位好,祝各位独立纪念日快乐。
At home, the Fourth of July means fireworks, barbeques, family and friends. But for all of you Americans living and working overseas, this day takes on a whole new meaning. It’s an opportunity to share our culture and our spirit, to open our doors and welcome new friends and partners. I want to thank you for representing the American people so well on this and every other day.
在国内,7月4日意味着燃放烟火、烧烤野餐、家人和朋友。但对你们所有在海外生活和工作的美国人来说,这一天具有一层新的意义。这一天提供了一个机会,可以分享我们的文化和我们的精神,敞开我们的大门,欢迎新朋友和新伙伴。我感谢你们成为美国人民的优秀代表,不仅在这一天,而且天天如此。
Today is a time to celebrate the birth of our nation and the values that have sustained us for 235 years — equality, opportunity, the rights enshrined in our founding documents. This year, we have been reminded again that these are not just American values; they are truly universal values. And as people across North Africa, the Middle East and around the world risk their lives to claim these universal human rights and freedoms, Americans are proud to stand with them. We are united by our common hopes and aspirations for a better world.
【克林顿与奥巴马向海外美国人发表2011国庆节致辞】相关文章:
★ 美国经典英文演讲100篇:1980 DNC Address
★ 美国经典英文演讲100篇:I've Been to the Mountaintop
★ 美国经典英文演讲100篇:On Vietnam and Not Seeking Re-Election
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07