美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the ball
我们知道,美国人非常喜欢体育,特别是球类运动。他们热衷于橄榄球,垒球,篮球,网球和高尔夫球,等等。每当电视转播精彩球赛的时候,马路上的汽车都会少一些,因为大家都呆在家里看电视了。大概是由于美国人对球类这么感兴趣,所以有不少习惯用语都和"球"- ball 这个字有关。
中国人一般都说:打球, 很少说: 玩球。可是,在英文里却刚好相反,没有人说打球,都说to play ball。
To play ball除了作打球解释外,实际上它也是一个俗语,意思是: 合作,或者是: 互相帮忙。美国人常说"You play ball with me and I\'ll play ball with you." 从字面上解释,这句话的意思是:"你和我打球,我以后也会和你打球。" 但是,除了孩子会说这样的话以外,大人一般都把这句话作为俗语来用。那末,作为俗语这句话又是什么意思呢? "You play ball with me and I\'ll play ball with you" 作为俗语的意思就是: 这次你跟我合作,下次我一定跟你合作。我们来举个例子: 这是一个警察在和一个抓到的毒品走私犯说话:
例句-1: "Look, you play ball with me and tell me who your boss is, and maybe we can get the judge to take it easy on you."
这个警察是想从这个小喽罗身上打听到大罪犯的消息,这样可以一网打尽,所以,他说:"你听着,你要是现在和我合作,告诉我你的老板是谁,这样也许我们可以让法官对你宽大处理。"
【美国习惯用语-第135讲:to play ball/on the 】相关文章:
★ 美国习惯用语-第71讲:To eat one´s hat
★ 美国习惯用语-第15期:To fly off the handl
★ 美国习惯用语-第103讲:To give up the ghos
★ 美国习惯用语-第74讲:to throw one´s hat&nb
★ 美国习惯用语-第108讲:to call the shots
★ 美国习惯用语-第112讲:to smell fishy/to fish&n
★ 美国习惯用语-第34期:to put all his eggs&
★ 美国习惯用语-第51讲:to pull no punches
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19