The man who used to lead Ivory Coast, Laurent Gbagbo, has become the first former head of state to appear before the International Criminal Court. He's been charged with crimes against humanity following last year's disputed elections. Mr Gbagbo said his transfer to the ICC was illegal.
一度统治象牙海岸的洛朗·巴博,如今成了国际刑事法庭头号前国家首脑。他被指控在去年备受争议的选举后犯下反人类罪,巴博称自己被提交国际刑事法庭的做法是非法的。
The European naval force in the Indian Ocean says the number of vessels hijacked at sea by Somali pirates has fallen sharply due to a combination of measures, including ships carrying armed guards. Officials said there had also been an increased number of naval interceptions of pirate boats.
印度洋欧洲海军称,由于采取的一系列措施,如船上配备武装警卫,索马里海盗劫持的海上船只数量已大大减少。官方称,海上截获的海盗船数量也在增加。
The American space agency Nasa has confirmed the existence of an Earth-like planet beyond our solar system where there could be water in liquid form. Matt McGrath has the details.
美国航天局Nasa证实,在太阳系外存在一颗类地球行星,上面可能有液态水。Matt McGrath报道。
Kepler-22b is the most interesting discovery yet made by Nasa's space telescope. It's more than twice as big as the Earth, but its location -neither too near nor too far from its sun - means it's the strongest candidate yet that could harbour liquid water, which Nasa believes to be a key indicator of life. Scientists estimate that the planet's surface temperature might be a rather balmy 22C. But it's not going to be easy to investigate this planet. Travelling at the speed of light, it would take you 600 years to get there.