The US doctor convicted of ending the life of Michael Jackson has been given the maximum sentence of four years in jail. The judge said Doctor Conrad Murray had continually lied and was caught in a cycle of medicine madness that violated his obligations as a doctor. He was found guilty earlier this month of involuntary manslaughter. Alastair Leithead reports from Los Angeles.
一名美国医生因结束迈克尔·杰克逊的生命获罪,他已被判处最严厉的四年监禁。法官说,康拉德·莫里医生一直在撒谎,他所犯的医学上的错误已违反医生的职责。本月早些时候他被确认犯有故意杀人罪,Alastair Leithead在洛杉矶报道。
A lawyer and friend of the Jackson family read a statement to the court describing their loss of a father, brother and son, but acknowledging even the maximum four-year sentence would not bring him back. The prosecution summarised what Doctor Murray had been convicted of: providing a dangerous drug to a vulnerable man, not caring for him before his death or once he stopped breathing, and then trying to cover up what he'd done. Conrad Murray again elected not to speak in his own defence. His lawyer focused on his life before becoming Michael Jackson's doctor.
杰克逊家族的律师兼朋友向法庭宣读了一份声明,称他们失去了一位父亲、兄长和儿子,同时也表示,即使是最严厉的四年监禁也无法将他复活。原告总结了莫里医生所犯罪行:向一个病人提供危险药物,死前没有照顾他,甚至停止呼吸后也不抢救,还试图掩盖罪行。康拉德·莫里再次决定不为自己辩护,他的律师重点讲述他成为迈克尔·杰克逊医生之前的生活。