利比里亚反对派总统候选人温斯顿·塔布曼声称,他抵制下周与现任总统爱伦·约翰森·希尔丽夫进行决胜选举。Thomas Fessy报道。
Winston Tubman told the BBC the current conditions were not acceptable for him and left him with no choice but to pull out of the vote. Opposition parties accuse the electoral commission of siding with the ruling party during the counting process of the first round. The head of the electoral body resigned earlier this week. But this wasn't enough for Mr Tubman and his running mate George Weah. They accuse the incumbent President Ellen Johnson Sirleaf of trying to bring back a one-party state system in Liberia.
温斯顿·塔布曼告诉BBC,他无法接受现状,别无选择,只得退出选举。反对派指责选举委员会,声称其在首轮点票中偏向执政党。本周早些时候,选举机构主席辞职,但这对塔布曼和他的竞选伙伴乔治·维阿来说还不够。他们指控现任总统爱伦·约翰森·希尔丽夫试图在利比里亚恢复一党制。
The head of Liberia's election commission has said that the run-off vote will go ahead as planned.
利比里亚选举委员会主席称,决胜选举将如期举行。
Israel says its navy has boarded two boats carrying pro-Palestinian activists trying to break the Israeli blockade of the Gaza Strip. Officials say the seizure of the vessels took place peacefully.