国际人权组织称,苏丹继续在南科尔多凡省空中轰炸平民,苏丹当局对此予以否认。人权研究人员表示,他们看到苏丹飞机轰炸平民地区。James Copnall在南苏丹报道。
A spokesman for President Omar al-Bashir's National Congress Party has categorically denied the Sudanese armed forces are breaking their own ceasefire in Southern Kordofan. Ibrahim Ghandour accused the rebels of continuing the fighting, saying the government troops were acting in self-defence. He rejected reports that the Sudanese armed forces were indiscriminately bombing civilians or stopping the flow of humanitarian aid to people in need. Amnesty International and Human Rights Watch say they have documented air attacks that killed at least 26 civilians in Southern Kordofan before the ceasefire.
苏丹总统巴希尔全国大会党发言人坚决否认北方军队在南科尔多凡省违反停火协议。Ibrahim Ghandour指控叛军仍在战斗,称政府军队是为了正当防卫。他否认了苏丹军队毫不区分地轰炸平民或停止向民众发放人道主义救援的报道。国际特赦组织和人权观察表示,他们已经记录到在停火之前空袭已经造成南科尔多凡省至少26名平民遇难。
World News from the BBC
BBC世界新闻。
Bolivia's Supreme Court has sentenced five former senior military officers in connection with the killing of almost 60 people during protests in 2003. They'll serve between 10 and 15 years in prison. The protesters were killed during demonstrations against the export of natural gas to the United States. A BBC correspondent says this is the first civilian trial of military officials in Bolivia accused of human rights to reach a conclusion.