"So it's finished, negotiations."
“那么说谈判已经结束。”
"From my side, yes. We hope that no bloodshed (and) especially when Gaddafi and his sons and his Kadar Admiral brigades move to these cities and keep them as hostage."
“从我们这一方来看是的。我们希望不要再发生流血牺牲的现象,尤其是卡扎菲和他的儿子以及Kadar Admiral军队来到这些城市将他们劫持的时候。”
The Libyan opposition in Benghazi say that one of Colonel Gaddafi's sons has been killed near Tripoli and has been buried near Bani Walid. Khamis Gaddafi was the commander of the 32nd Reinforced Brigade, the best trained and equipped force in the Libyan military. Jon Leyne reports from Benghazi.
利比亚班加西反对派表示,卡扎菲上校的一个儿子在的黎波里附近被击毙,被埋葬在班尼瓦里附近。哈米斯·卡扎菲是第32加强旅的指挥官,是利比亚军队中受过的训练和装备最好的部队。Jon Leyne在班加西报道。
Days after the first unconfirmed report of his death, the opposition say they can now confirm that Khamis Gaddafi was killed. They say it happened in fighting just outside Tripoli and he's been buried in the town of Bani Walid, where there's currently a standoff between Gaddafi loyalists and opposition forces. The opposition say Muhammad Senussi, the son of the feared intelligence chief Abdullah Senussi was also killed. Khamis Gaddafi was head of one of Colonel Gaddafi's elite military brigades, known as the Khamis Brigade, a unit with a notorious reputation for brutality.