北约驻阿富汗的部队表示,他们已经做好准备迎接塔利班在未来几天发动的一系列的攻击。塔利班早些时候发表声明说,他们的春季袭击活动将于周日开始。北约领导的部队的发言人陆军准将 Josef Blotz表示,塔利班试图扭转北约取得的胜利。
"We have brought in huge reinforcements in 2010, and we're able to change the strategic environment. We have taken away huge areas, for example in Kandahar, which is the homeland of the Taliban. And of course they will try to get that back, but they will fail."
“2010年,我们引入了巨大的增援部队,我们能够改变战略环境。我们已经夺取了大范围的领域,例如,塔利班分子的腹地。当然了,他们肯定会试图夺回去的,但是他们注定会失败的。”
数万名信众参加已故教皇约翰保罗二世宣福礼
Tens of thousands of pilgrims have joined a vigil in central Rome on the eve of a ceremony to mark the beatification of the late Pope John Paul II. Among those addressing the gathering at the Circus Maximus park is a French nun, whose apparently miraculous recovery from Parkinson's Disease is part of the official reason for taking the penultimate step towards declaring the late Pope a saint. The leader of the Roman Catholic Church in England and Wales, Cardinal Vincent Nichols, said the move towards sainthood had been rapid.