埃及穆斯林和基督教徒在首都开罗爆发冲突后,军事当局表示,为保护国家安全将采取强有力的措施。这次冲突造成至少12死亡,200多人受伤。埃及司法部长警告说,政府将以“铁拳”来恢复秩序。开罗,Jonathan Head报道。
The authorities are now threatening severe penalties, including capital punishment, for those involved in attacking places of worship. They are hoping this will deter further sectarian violence. Two churches were badly damaged by fire and around 200 people injured or killed after a protest by conservative Muslims escalated into an armed brawl. The Muslim group has surrounded a church in which they believed a convert to Islam was being held against her will. However, witnesses say that other men stirred up the violence by throwing petrol bombs at the church, provoking an exchange of gunfire.
现在,当局采取了一些严厉的惩罚,包括对那些参与攻击宗教活动场所的人执行死刑。他们希望采取这些措施可以制止进一步的宗教冲突。穆斯林保守派的抗议造成两座教堂被严重损害,200多人死伤。穆斯林组织包围了教堂,他们认为皈依伊斯兰教违背了他们的意愿。然而,目击者表示,一个人向教堂投掷了一个汽油炸弹,激发了一场枪战。
巴林国王宣布将提前解除紧急状态
The King of Bahrain has ordered the current state of emergency to be lifted from June, 1st. It was imposed in March to try to stop anti-government protests. At least 30 people have died since the protests began in February. Richard Galpin reports.