联合国呼吁为斯里兰卡提供数百亿美元的紧急援助,以补偿受洪水影响的人们,帮助他们重新种植作物。斯里兰卡东部和中部300,000多人流离失所。一名联合国官员表示,由于数万口水井被污染,清洁的饮用水是一个重大的问题。
一份报告称,2,000人死于一种十年前原本应该已经退出市场的糖尿病药物。随后,法国卫生部承诺对药物许可证条例做出重大变革。David Chazan在巴黎报道。
一份政府报告表示,早在1999年首次发现美蒂拓(Mediator)这种药物可能会导致心脏病时,就应该禁止这种药物。随后,欧洲其他几个国家和美国均撤出这种药物,而法国却仍然继续销售了十年的时间。卫生部长克萨维埃·贝尔特朗(Xavier Bertrand)表示,现在他的责任是重整调控制度,保护公众。他的声明被视为他承认了法国近年来最大的医疗丑闻并不是单一的案例。
David Chazan。
刚果民主共和国议会通过了投票改革,包括将总统选举减少至只有一轮投票。这个变化意味着下届总统可以在没有获得绝对的大多数优势的情况下当选。记者表示,这些改革将11月份增加总统约瑟夫卡比拉(Joseph Kabila)再次当选的机会。
以上就是最新的BBC世界新闻。
1.disturbance n.打扰, 扰乱
例句:You can work in here without any disturbance.