The South African President Jacob Zuma has put the case for his reelection as the head of the governing African National Congress on the opening day of the party's national conference. Mr. Zuma, who faces allegations of misusing public funds, said the ANC must tackle the culture of corruption pervading the party.
在非洲国民大会(ANC)全国大会开幕日上,南非总统雅各布·祖玛为自己再度当选为该党领袖进行辩护。祖玛目前面临滥用公款的指控,他说ANC必须清除盛行党内的腐败现象。
Prosecutors in Paraguay have filed charges against a group of peasants allegedly involved in a land dispute which resulted in the killing of 17 people. Six police officers and 11 landless peasants were killed in June, in an operation to evict the peasants from the land they’d occupied. The president at the time, Fernando Lugo was ousted over his handling of the clash.
巴拉圭检察官指控一群农民涉入导致17人死亡的土地纠纷。6月,在一项将农民驱逐出其占领土地的行动中,6名警官和11名无敌农民丧生。时任总统费尔南多·卢戈因处理此事不当被迫下台。
One of the most hotly contested sports award ceremonies ever to be held in Britain is taking place this evening in London. Members of the public have been voting for who is to be the BBC’s sports personality of the year. Favorites include Andy Murray, winner of the US open tennis championship, and also an Olympic Champion, long-distance runner Mo Farah and Bradley Wiggins, the Tour de France and Olympic cycling champion, who said he couldn't have won on his own.