The authorities in northern Pakistan say at least 18 people are missing including eight soldiers after they were hit by an avalanche. An official in the Neelum valley in Pakistan-administered Kashmir said a party had been on a mission to find three soldiers who are hit by an earlier avalanche when another avalanche struck.
巴基斯坦北部当局称至少18人在遭遇雪崩后丧生,其中包括8名士兵。巴控克什米尔地区尼勒姆山谷的一名官员称,一支任务组被派去寻找早些时候遭遇雪崩的士兵,结果也遇上雪崩。
The governor of Nigeria central bank has defend his call for the number of civil servants to be halved. The governor, Sanusi Lamido Sanusi told the BBC that the Nigerian government spends 70% of its income on less than 1% of the population. He said spending should be towards education, health and improve power supplies.
尼日利亚央行行长为自己要求将公务员数量减半的呼声辩护。行长拉米多·萨努西告诉BBC,尼日利亚政府将70%的收入用在不到1%的人口上,他说应把财政用在教育、卫生和改善电力供应上。
The Italian government have moved to tackle the crisis that threaten to end production at one of Europe biggest steel mills in the Southern city of Taranto. Pollution from the Ilva plant has long been blamed for causing high than average rates of caner in the area. The owner has denied this but at Monday announced that that because of a legal pressure, it would close the plant down. The government has now issued a decree forcing the company to invest in the technology needed to clean the plant up. Here's Ellen Johnston.