叙利亚反对派活动人士称军队重夺了与约旦相邻边境的一个城镇,显然是为了阻止难民逃出本国。据悉军队开着坦克进入Tal Shehab镇,对那些试图逃避战争的人来说,该镇是过境点之一。自从叙利亚内乱开始以来,已有6万多人进入约旦。
MPs in Burma forced the nine judges on the constitutional court from office in a dispute, pitting the government against the parliament created as part of political reforms. State media said president Thein Sein had accepted the judges' resignations after parliament voted toimpeachthem. Here's our southeast Asia correspondent Jonnathan Head.
在一场争端中,缅甸议员迫使立宪法庭的9名法官下台,使得政府反对政治改革中创立的议会。国家媒体称总统登盛在法院投票弹劾这些法官后接受了法官的辞职。BBC东南亚记者Jonnathan Head报道。
The issue was a crucial one for Burma. What powers does parliament have in relation to the government? The court had ruled in March that parliamentary committees which do much of the preparatory work before decisions are put to a vote do not have national status, so don't match the authority of government ministries. The court is supposed to be the finalarbiterof what is or isn't constitutional. But parliament has now challenged that assumption and won.
这件事对缅甸来说意义重大,议会从政府那里获得多大权力呢?三月份法院判定做了大量准备工作的议会委员会进行的投票决议不符合国家标准,因此与政府部门的权威不相配。对于是否合乎宪法,法院本来是最终的裁决者。但议会现在挑战了这个规则并赢了。