tampered with
and that the body may not even be there.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
Chinese state media say the wife of the disgraced politician BXL has been charged with the murder of a British businessman. The case has become China's biggest political scandal in years. This report by Martin Patience in Beijing.
BXL had been tipped to be promoted during the once-in-a-decade leadership change starting later this year. But now his wife and a family employee are accused of killing the British businessman. On China's main TV news bulletin, a presenter said an investigation had discovered that GKL had arguments with Neil Heywood over financial dealings. She then poisoned the businessman in the belief that he posed a threat to her son's security. These are the first details to emerge about a case which has been shrouded in secrecy in several months.
(本段因涉及国内问题略去)
Syrian troops are surrounding the country's biggest city Aleppo, where rebel troops are still holding out. Our correspondent Ian Pannell reports from the outskirts of the city.
叙利亚军队包围了该国最大城市阿勒颇,而叛军仍在坚守阵地。BBC记者伊恩·潘内尔在该市郊区报道。
In unverified footage, rebel fighters are seen celebrating after overrunning a police station in the south of the city. The armed opposition now claims to control more than half of Aleppo. There've been further heavy clashes between the two sides in a number of districts. Reports from inside the city say government artillery and mortar rounds have been fired as helicopter gunships flew over a number of areas, sporadically shelling targets. Neither side can afford to lose Aleppo as weapons and fighters mass and prepare for what is likely to be a major battle. What does seem guaranteed is that large numbers of civilians will be caught in the crossfire and significant numbers could be killed.