Activists said helicopter gunships have carried out their attacks in several parts of Allepo, including the rebel-held Salah al-Din quarter and Hamdaniya. There has also been more shelling. And activists issued unverified video showing the wounded including young children being treated in makeshift field hospitals. Government newspapers have heralded what they are calling "the mother of all battles" about the break over Allepo. All these have prompted the defection of one of its newly elected member of parliament, Ikhlas Badawi. She crossed the border into neighboring Turkey; she is the first MP to do so.
活动家们称阿勒波的几个地区已被布置执行袭击任务的武装直升机,这些地区包括由反差者控制的萨拉丁区和汗姆达尼亚区。除此,这些地区还遭遇着炮击。活动家发布了未经核实的视频,播放了包括小孩在内在的受伤正在临时战地医院接受治疗。政府报纸已通报了被其称为“战斗之母”的作为转折点的阿勒波一战。所有这些促使该政府内一位新选举的国会议员的倒戈,Ikhlas Badawi,她过界去了邻国土耳其。她是第一位这样做的国会议员。
The leaders of France and Germany have joined the head of the European Central Bank in pledging to do all in their power to protect the euro from collapse. Steve Evans is in Berlin.
法国和德国的领袖们和欧洲央行负责人联合承诺要尽一切力量防止欧元崩溃。Steve Evans在柏林报道。