数百名巴勒斯坦人到西岸城市拉姆安拉参加集会,抗议巴勒斯坦当局的政策。不到一周之内,这已经是第二次此类集会。人们指责安全部队殴打抗议者,BBC驻西岸记者Jon Donnison报道。
Hundreds of people marched towards President Abbas's compound; some were calling for the Palestinian authority to be disbanded altogether. Separately, the authority announced it will be unable to pay salaries for public sector workers this month due to what it called the worst funding crisis in years. So far, Palestinians have been relatively untouched by the so-called Arab Spring, but some believe that economic hardship, coupled with frustration of the Palestinian leadership inability to end or ease Israel's ongoing occupation, could create an atmosphere where that might change.
数百民众向总统阿巴斯的住宅走去,有人呼吁解散巴勒斯坦整个当局。另外,当局宣称,由于多年来所谓的最严重的资金危机,无法向公共部门员工支付这个月的工资。到目前为止,巴勒斯坦受所谓的阿拉伯之春的影响还很小,但有人认为,经济困难,以及对巴勒斯坦领导不能结束或缓和以色列不断占领的沮丧,会创造一个引发变革的氛围。
France says it's determined to stop establishment of what it calls 'international terrorist bases' in Mali. The French Prime Minister Jean-Marc Ayrault said he wanted to prevent groups such as al-Qaeda in Islamic Maghreb threatening the peace and security of the whole region, as well as France.