Susan Rice said if the regime was seen to violate Kofi Annan's plan, the divisions on the council might narrow given that all members fully support his mission. She dismissed suggestions that Western and Arab support for the opposition was interfering with Mr Annan's efforts, saying it was the weaker party and needed help given the regime's use of excessive force.
Susan Rice表示,如果叙利亚当局违反科菲·安南的方案,考虑到安理会所有成员国都支持安南的使团,那么安理会内部的分歧就会进一步减少。有人称西方国家和阿拉伯支持反对派是在搅安南的局,她对比表示否定,称反对派处于弱势,考虑到当局滥用武力,需要对其提供帮助。
Police in California say the gunman accused of killing seven people at a school in Oakland has said that he was seeking revenge for being teased and disrespected. The Oakland police chief said One Goh, a former student at the college, was targeting one particular female administrator. Peter Bowes reports.
加州警方称,被指控在奥克兰一所学校杀死数人的持枪男子称行凶是在为被调戏和侮辱而报复。奥克兰警长称One Goh的袭击目标是一名女性管理人员。One Goh曾在这所学校就读过。Peter Bowe报道。
According to the police chief in Oakland, Howard Jordan, the man was having some behavioural problems and was asked to leave several months ago. Mr Jordan described the suspect as a chaotic, calculated and determined gentleman whose intention was to kill people. The police chief said he believed Mr Goh was upset that when he attended the school other students mistreated and disrespected him. They are said to have made fun of his ability to speak English. He's currently being held without bail on suspicion of murder, attempted murder, kidnapping and carjacking.