Khalid Sawarmi上校承认苏丹军队在Heglig外败下阵来并撤回北部,称其部下尚未开始战斗。南苏丹武装部队发言人承认其军队已向Heglig进发,但因未能控制油田而停了下来。Philip Aguer上校告诉BBC,苏丹武装部队发起空中和地面袭击,其部队只好应战。Heglig通常被视为苏丹的领土,但南苏丹对此不服。
………………
(本段因涉及国内政治问题略去)
The international envoy Kofi Annan says Syria has failed to send any signal of peace, and told the UN Security Council its army is continuing rolling military operations against civilian targets despite its promise to stop. In a letter to the council, Mr Annan said Syria must implement significant and visible change if a ceasefire is to be implemented before Thursday's deadline.
国际特使科菲·安南称,曾承诺停止暴力的叙利亚不但未曾发出和平信号,还对联合国安理会表示,其军队会继续向平民目标发动军事行动。安南在向安理会的致信中称,如果在周四最后期限之前停火,叙利亚必须进行重大且明显的改变。
The Prime Minister of Denmark, Helle Thorning-Schmidt, has called on Bahrain to release a jailed human rights campaigner who's been refusing food for two months. Mrs Thorning-Schmidt told journalists in Copenhagen that Abdulhadi al-Khawaja, who has Danish citizenship, was now in a very critical condition. Earlier, the Bahraini authorities said Mr al-Khawaja was in good health.