这次听审出人意料,不明白为何地方法官会传唤卡恩,因为根据安排,卡恩将于本周晚些时候出庭。根据指控,卡恩参与一起卖淫犯罪活动,嫌犯在里尔、巴黎和华盛顿的酒店召来妓女放荡作乐。卡恩目前正式接受调查中,也就是说,法官认为卡恩有嫌疑。包括一名高级警官在内的8人已被指控,卡恩否认参加这些聚会,称并不知道在场的妇女是妓女。
The moderate Islamist Ennahda party, which heads Tunisia's coalition government, says it won't support calls by conservatives to enshrine Islamic law, or sharia, in the country's new constitution. From Cairo, here's Jon Leyne.
领导突尼斯联盟政府的温和伊斯兰复兴运动党称,不会支持保守派要求新宪法实施伊斯兰法律的呼声。Jon Leyne在开罗报道。
The moderate Islamist party that secured the most seats in recent elections want the wording of the old constitution to remain the same, stating only that Islam is the state religion. That will disappoint conservatives and relieve liberals and secularists who fear a tide of Islamism sweeping across the region in the wake of recent revolutions.
这个在最近选举中获得多数席位的温和伊斯兰政党,希望老宪法的措辞保持不变,称只有伊斯兰教才是国教。这令保守派很失望,同时,令自由派和世俗派松了一口气,因为他们害怕伊斯兰在最近的觉醒革命中席卷该地区。