枪击事件的当事人被转移一事在阿富汗可能会引起众怒,阿富汗议员还要求在本国审判凶手。但这永远不可能了,美国一直坚称对其士兵罪行的指控只能在美国军事法律体系内进行,这是不可改变的。这名士兵尚未被指控,因此身份仍未公布,美国官方称这名士兵是自首的。如果他要求进行精神检查,那么可能会在鉴定其身份之前进行,而且看来他也会这么做。美国国防部长Leon Panetta称如果确认有罪,这名士兵要被判死刑。
The United States has welcomed the conviction for war crimes of the Congolese warlord Thomas Lubanga, describing it as a historic and important step in providing justice to the Congolese people. The International Criminal Court in The Hague, which is not officially recognised by the Americans, found Thomas Lubanga guilty of recruiting and using child soldiers. Peter Biles reports.
犯下战争罪的刚果军阀Thomas Lubanga终于绳之以法,美国对此表示欢迎,称这是有历史意义的重大一步,还了刚果人民一个公道。不被美国官方承认的海牙国际军事法庭认定Thomas Lubanga非法招募并使用童子军。Peter Biles报道。
Thomas Lubanga's crimes date back nearly a decade when an ethnic conflict erupted in the northeast of the Democratic Republic of Congo. He was handed over to The Hague six years ago, and his trial began in 2009. Today, the verdict of the judges was unanimous. They found Lubanga guilty of conscripting and enlisting children under the age of 15, and using them in battle as soldiers and bodyguards. The guilty verdict has been widely welcomed. Prosecutors hope it'll send a message to many other perpetrators of war crimes.