The Mexican telecoms magnate Carlos Slim, who's worth an estimated $69bn, tops the list for the third year in a row followed by the software magnate Bill Gates and financier Warren Buffett. No Indian billionaires are in the top 10 this year, and the only Chinese one is the Hong Kong property magnate Li Ka-shing. Steve Forbes explains why.
墨西哥电信巨头Carlos Slim身价约有690亿美元,连续三年来一直名居榜首,其次是软件巨头比尔·盖茨和金融家沃伦·巴菲特。今年的前十名中没有印度亿万富翁,唯一的中国入榜者是香港的地产巨头李嘉诚。Steve Forbes解释了原因。
"Well, what it tells us is there's a lot of churn, there hasn't been a lot of growth in the economy in the last year. The number of billionaires went up 16, but yet some regions go down: China went down a little bit; Russia went down because of weak commodity prices. But the fact the matter is there hasn't been a lot of real vigorous growth in the world, and that's reflected on the list this year."
“从这个榜单上可以看到很多变动,去年的经济增长并不快。亿万富翁的数量增加了16名,但有的地区数量减少了,中国少了一些,俄罗斯因为疲软的商品价格也少了些。但事实上,整个世界的经济也不是很有势头,这就反映到今年的榜单上来了。”
The man who admits carrying out a massacre in Norway last year has been formally charged with acts of terrorism and premeditated murder. Anders Behring Breivik, a right-wing extremist, is due to go on trial next month. Last July, he killed 69 people in a shooting rampage and eight others in a bomb attack. Norway's state prosecutor Svein Holden says it's unlikely that Breivik would ever be released.