Votes are being counted in the Baltic republic of Latvia in a referendum on whether Russian should become the second official language. The Central Election Commission said around two thirds of registered voters participated. Ethnic Russians, who make up a third of Latvia's population of about two million, feel discriminated against as proficiency in Latvian is needed to become a citizen and to vote.
波罗的拉脱维亚共和国举行公投,决定是否将俄罗斯语作为第二官方语言,目前投票正在清点中。中央选举委员会称,大约2/3的注册选民参与了投票。俄罗斯族人占拉脱维亚1/3的人口,人数约两百万,要成为公民并获得选举权,必须熟练掌握拉脱维亚语,因为这些俄罗斯人感到受歧视。
The former head of the International Monetary Fund, Dominique Strauss-Kahn, is expected to be questioned next week by police investigating an alleged prostitution ring. Sources familiar with the case say he's been summoned for questioning on Tuesday about sex parties that allegedly took place at restaurants and swingers' clubs in cities including Paris and Washington. Mr Strauss-Kahn resigned as head of the IMF in May after he was accused of trying to rape a New York hotel maid. That case collapsed.
国际货币基金组织前主席Dominique Strauss-Kahn将于下周受审,他涉嫌警察调查的一起卖淫团伙案。据了解案情的人员称,他已于周二受审过,案情是发生在巴黎和华盛顿等城市餐馆和花花公子俱乐部的性派对事件。五月份,Strauss-Kahn被指控试图强奸纽约旅馆一名女服务员,随后他就辞去国际货币基金组织主席一职。这起案件后来没有继续调查下去。