The new Libyan authorities are pushing ahead with their plans to try the only one of Muammar Gaddafi's children they've caught alive. They say they will now transfer Saif al-Islam from the town of Zintan, where he's been held for the past three months by the militia group that captured him, to a prison they are building in Tripoli. There he will face more questioning over his role in the violent suppression of anti-Gaddafi protests last year. Human rights groups have questioned whether he can get a fair trial here, saying the justice system is too degraded after four decades of authoritarian rule.
利比亚新当局加快对赛义夫·伊斯兰的审判,赛义夫是卡扎菲的儿子中唯一被生擒的。当局称将把赛义夫·伊斯兰从Zintan镇转移到的黎波里在建的一座监狱。逮捕赛义夫的民兵组织就是在Zintan将之擒获的,并将他在这里关押了三个月。在新的监狱里,当局将审问赛义夫更多问题,涉及到去年暴力镇压反卡扎菲抗议中他扮演的角色。人权组织对赛义夫能否接受公平审问表示质疑,称经过40多年的独裁统治,利比亚的司法系统已经堕落。
In football, the final of the Africa Cup of Nations is taking place in the Gabonese capital Libreville. The pre-tournament favourites Ivory Coast are playing Zambia. With some 10 minutes to go, the score was still 0-0. The Ivorian striker Didier Drogba has missed a penalty. Both sides are competing in their third final. Ivory Coast won the tournament in 1992, but the Zambians have never taken the title.