美国缅因州官方将宣布政党会议结果,以决定参加11月总统竞选的共和党候选人。该党官员预测,前马萨诸塞州州长罗姆尼和德州国会议员罗恩·保罗势均力敌。罗姆尼曾被视为竞选的领先者,但接连在明尼苏达州、密苏里州和科罗拉多州失利后,他希望不要再次失势。两外两名候选人金里奇和桑托勒姆在缅因州的竞选中表现不甚出众。
Three soldiers have been killed in a rebel ambush in Colombia. Officials say the soldiers were on patrol in the mountains of Valle del Cauca province when members of Colombia's largest rebel group, the Farc, threw grenades. The attack took place a week after two police stations were bombed in the west of Colombia, killing 18 people. The Farc have stepped up their offensive against the security forces since their leader was killed in a military raid in November.
哥伦比亚叛军埋伏袭击,导致三名士兵丧生。官方称,当时这些士兵正在考卡山谷省山间巡逻,突然,哥伦比亚最大叛军组织Farc投掷了三枚手榴弹。一周前,哥伦比亚西部两处警站被炸,18人死亡。自从去年11月其领导人在军事突袭中丧生后,Farc组织就加快对安全部队的进攻。
The Liverpool footballer Luis Suarez has been criticised for refusing to shake hands with Manchester United's Patrice Evra before their Premier League match today. It was the first time the players had met since Suarez served an eight-match ban for racially abusing Evra in October. The black defender offered his hand before the match, but Suarez ignored him. The manager of Manchester United, Alex Ferguson, condemned the Liverpool player's behaviour.