也门总统萨利赫发表演讲,请求人民原谅他执政33年间所犯的错误,然后离开本国。
"I thank our men and women for how they have withstood 11 months of hunger and power cuts and lack of services. And I applaud the people- a steadfast, heroic struggling people. And I ask forgiveness of all my compatriots, men and women, for any mistakes during my 33 years in power. I ask forgiveness and offer my apologies to all Yemenis."
“我感谢我国人民,他们经受了11个月的饥饿、断电和服务缺失。我要为坚定、英勇斗争的人民鼓掌,请求我的同胞、男人和女人们,原谅我在位33年间的错误,我请求所有也门人原谅,同时接受我的道歉。”
Yemeni officials say President Saleh has gone to Oman. In his speech, Mr Saleh said that he would be travelling shortly to the United States for further medical treatment but would later return to Yemen. The speech came a day after parliament granted him full immunity from prosecution.
也门官员称总统萨利赫已经去了阿曼,萨利赫在演讲中表示,他将很快到美国进行治疗,随后会回也门。演讲的前一天,议会准许他获得完全的外交豁免权。
The deputy head of the transitional government in Libya has said that he's resigning amidst growing protests against him in the country's second city Benghazi. Abdul Hafiz Ghoga told al-Jazeera that he was resigning in the national interest. On Saturday, several hundred protesters stormed the headquarters of the National Transitional Council in Benghazi.