A militia group in Iraq has said it's ready to hand back the body of the last of four British security guards who were kidnapped in 2007. Alan McMenemy and three other guards were seized in Baghdad along with a computer expert, Peter Moore. Mr Moore was the only one to be released alive, and this latest announcement puts an end to speculation about the fate of Mr McMenemy.
伊拉克一支民兵组织称,准备交回2007被绑架的四名英国保安中的最后一位的遗体。Alan McMenemy和另外三名保安,以及电脑专家PeterMoore在巴格达被抓获。Moore是唯一被活着释放的,该声明使人们不再对McMenemy的命运继续猜测了。
The prosecution in the trial of Hosni Mubarak has demanded the death sentence for the ousted Egyptian leader. One of the prosecutors said that Mr Mubarak was directly responsible for the killing of anti-government protesters during the mass protests that drove him from power. Jon Leyne reports.
审判侯赛因·穆巴拉克检方要求将这名被罢黜的埃及领导判以死刑,一名检察官表示,穆巴拉克对反政府抗议者被杀负直接责任,他们是在将穆巴拉克驱逐下台的大规模抗议中被杀的。
The call by the prosecution should be no surprise, and yet many Egyptians will be shocked to hear this demand put so bluntly for the first time in the five-month trial. Whether Hosni Mubarak will be either executed or indeed convicted is another question entirely. The prosecution has been complaining of a lack of cooperation from the interior ministry in producing evidence, and one key prosecution witness changed his story when he was questioned in court, severely weakening the case against former President Mubarak.