环保部长称,森林破坏率在去年上升了30%。
She called the destruction a crime, but said the government was working to reverse the trend. Environmentalists have blamed increased destruction on a controversial reform to Brazil's forest protection law.
他说破坏森林是一种罪行,但也说道政府正在开展扭转这一趋势的工作。
The UN Nuclear Watchdog says that Iran has almost stopped the expansion of its nuclear enrichment capacity over the past three months.
联合国的核能监督机构称伊朗在过去的三个月几乎停止了发展核浓缩的能力。
Bethany Bell has the details.
Bethany Bell 带来详细报道。
“Iran's nuclear work has slow down considerably according to the IAEA report. It says that since August Iran has installed only four of the centrifuge machines which enrich uranium compared to over 1,800 earlier in the summer. The report also says that Iran's stockpile of more highly enriched uranium has risen only slightly and remains below the 250 kilos needed for a bomb. Tehran says its nuclear work is clearly peaceful.”
“根据国际原子能组织的报告伊朗的核工作显著放缓。与夏天的早些时候的1,800相比,伊朗已经停止了进行铀浓缩的离心机中的四台机器。这份报道称伊朗的更更高浓缩的铀的储存量只是小幅上升,仍然低于只在核炸弹所需要的250公斤。Tehran说很明显伊朗的核工作是旨在和平利用的。”