“我相信美国人清楚明白,我们还要经历很多挣扎,许多家庭还在艰难度日,许多小企业还没渡过难关,但我们要振作起来,我们努力的方向是正确的,已经取得了真正的进步,现在还不是停下来的时候。”
The Syrian government has blamed terrorists for a suicide bomb attack in Damascus, but the opposition accuses the government of staging it as a diversionary tactic. Syrian officials say up to 25 people were killed and many more wounded. A British reporter who went to the scene said he saw body parts and blood, but no actual bodies or injured people.
叙利亚政府责难恐怖分子在大马士革实施了自杀式炸弹袭击,但反对派指责是政府作为,为的是转移注意力。叙利亚官方称有25人丧生,多人受伤。一名英国记者赶到现场,称看到尸体碎片和血迹,但没有看过真正的遗体或伤者。
Tens of thousands of Yemenis have once again held street protests to put pressure on President Saleh to honour his agreement to step down next month. The slogan for this week's rallies after Friday prayers was for the authorities to release all detainees jailed in connection with the anti-government demonstrations.
成千上万名也门人再次走上街头,向总统萨利赫施压,要求他履行下月下台的协议。周五祈祷后的一周集会的口号,是要求当局释放所有与反政府抗议有关的在押犯人。