肯尼亚军方称轰炸了索马里南部一处营地,阿尔沙巴布军事组织的武装分子就在此安营。一名军方发言人称,武装分子正准备袭击临近两镇上的肯尼亚部队,50名索马里武装人员被杀。目前尚无有关此次袭击的独立报道。
A Tibetan protester has set himself on fire in southwest China - the 13th such protest against the Chinese authorities in 10 months. Tibetan support groups said that the man shouted slogans in support of the exiled Dalai Lama in Sichuan before setting himself alight. The flames were put out by Chinese officials, and he was taken away. It's not known whether he survived.
(本段因涉及国内政治问题略去)
The new Prime Minister of Jamaica, Portia Simpson Miller, has said she intends to make the island a republic. In her inaugural address, Ms Simpson Miller said the time had come for Jamaica to have its own president. The Queen's grandson Prince Harry is due to visit the island this year. Our royal correspondent Peter Hunt reports.
牙买加新总理Portia Simpson Miller表示,她有意将此岛国改造为共和国。Simpson Miller在就职演讲中表示,牙买加人拥有自己总统的时候到了。英女王的孙子哈里王子今年将访问该岛,BBC王室记者Peter Hunt报道。
Jamaica's flirting with republicanism is nothing new. A previous prime minister set 2007 as the deadline for severing all links with the island's former colonial ruler and installing a homegrown head of state. Five years on, it's now the rallying call of the recently elected Portia Simpson Miller. Mrs Simpson Miller set no time frame, and she has a troubled economy to deal with. Prince Harry is likely to receive a warm welcome in Jamaica when he goes there in March, and he'll probably charm those he meets.