Bradley Manning made a very brief prepared statement he addressed his remarks directly to the judge in the times. He even appeared to be on the verge of tears. He apologized repeatedly for what he done, he said I'm sorry that I hurt people, I'm sorry that I hurt the United States. Then added that he was dealing with a lot of issues at the time that he leaked that a slew of classified information. That wasn't an excuse, he said, but it was something to be borne in mind.
布拉德利·曼宁发表了一个非常简短的声明,他直接跟法官陈述了自己的评论。他甚至要流泪了,他不断地为自己的所作所为道歉,他说很抱歉伤害了别人,很抱歉伤害了美国。他补充道自己泄露机密文件的时候在处理很多事物。这不是个借口,但是确实应该考虑。
The Nigerian military says it's killed the second in command of Islamist group Boko Haram. It said Momodu Bama died during a Boko Haram attack in the northeastern state of Borno early this month. There has been no independent confirmation of his death. The armed forces have been carrying out operations against the groups since President Goodluck Jonathan declared an emergency in three northeastern states in May.
尼日利亚军方称他们已经杀死了以色列组织博科圣地的二把手,称Momodu Bama本月早些时候在博尔诺州东北部的博科圣地的一次袭击中死亡,关于他的死海有独立的确认。Goodluck Jonathan总统五月宣布三个东北部州紧急以来,武装部队一直在对抗该组织。