Prince Philip, the Queen's husband has been admitted to a London hospital for an operation. Buckingham Palace said the 91-year-old Duke of Edinburgh was expected to remain in hospital for up to two weeks. Here's our Royal correspondent Peter Hunt.After smiling and chatting with guests at Buckingham Palace Garden Party, Prince Philip was driven this afternoon to the London clinic where he walked unaided into the private hospital. Routine tests in recent weeks led to, what Buckingham Palace has called up, abdominal investigations during the past few days. Tomorrow, the Queen's husband, who have been 92 in four days' time will undergo an exploratory operation. It will be conducted under general anesthetic.
英国女王丈夫菲利普王子在伦敦住院接受手术,白金汉宫表示现年91岁的爱丁堡公爵可能会住院两周。在白金汉宫花园派对上,菲利普王子微笑着与宾客攀谈,当天下午他被送到一家医院。近来他一直在接受常规检查,还有4天时间就是92岁的菲利普王子将接受一个探查手术,手术过程将全身麻醉。
The British government is to pay millions of dollars in compensation to Kenyans who were tortured or mistreated by colonial forces during the Mau Mau insurgency of the 1950s. The out of the court settlement worth $30m including costs relates to more than 5,000 Kenyans represented by a British law firm.
英国政府将对那些在20世纪50年代中茅茅党叛乱事件中遭受虐待的肯尼亚民众进行数百万的赔偿,双方达成庭外和解,英国将对5000名肯尼亚人给予3000万美元的赔偿。