发布在网络上的视频显示一群叙利亚叛军站在路上,旁边是三辆白色的联合国车辆,车的引擎仍在运转。画面还瞬时显示小车队后面有两名身穿联合国观察员制服—蓝色防弹衣和头盔—的男子坐在卡车上。联合国在声明中确认约20名维和人员被捕,称这些观察员是在一个哨卡履行常规供给任务时被阻拦的,此地最近因激烈的战斗被抛弃不管。
A row has broken out in Kenya over whether spoiled ballots should be included in the presidential vote. The coalition led by Uhuru Kenyatta says rejected ballots should not be included in the final tally, something which would help his chances of winning the presidency. Correspondents say Kenyans are becoming anxious about the delay in finalising the results.
肯尼亚目前就是否将废票记入总统选票展开争论,乌呼鲁·肯雅塔的联盟称废票不该记入最终点票,这样做的话他赢得总统的几率就大了。记者称肯尼亚人延误会影响最终结果。
The UN has agreed to lift temporarily the embargo on light weapons in Somalia, the world’s oldest weapons blockade. The new government had been lobbying to have the sanctions lifted. Barbara Plett reports.
联合国同意暂时取消对索马里轻型武器禁运令,该国是全世界实施武器禁运最久的国家。新政府一直游说希望取消禁令,Barbara Plett报道。