What happened next is unc1ear,but there are several theories which fall into one of three categories:he may have killed himself,he could have escaped or he might have been killed. It appears that the night after the murder,Luckyborrowed a car and drove it,Lucans friend Aspinall said in an interview that he thought Lucan had committed suicide by sinking his boat in the English Channel.
接下来发生了什么谁也不清楚,但是众多断言被总结为三点:他自杀了,他逃跑了或者他可能已经被杀了。在谋杀发生的第二天晚上,幸运的借了一辆车然后开走了。鲁肯的朋友皮诺尔在一个采访中表示,他觉得鲁肯伯爵在英吉利海峡中弄沉了自己坐的船,已经自杀了。
Another version of events says that Lucky left the blood-soaked car on the coast and took a ferry to France.2 He was met there by someone who drove him to safety in another country. However,after a time,his rescuers became worried that they would become involved in the murder too and so Lucan was killed.
另一个版本是说幸运的把被血染了的车子扔在了海岸上,乘上了一艘开往法国的船。某些人在那发现了他,把他送往另一个国家使他安全。但是,过了一段时间,救他的人开始担心自己也会被卷入到谋杀案件中,所以他们杀了鲁肯。
A further fascinating theory was made in the book Dead Lucky by Duncan MacLaughlin,a former detective. He believes that Lucan travelled to Goa,India,where he assumed the identity of a Mr Barry Haplin. Lucan then lived in Goa till his death in 1996. In the end the c1aim turned out be a case of mistaken identity. The man who died in 1996 was real1y Haplin,an exschoolteacher turned hippy. So what is the truth about Lucky? DNA testing has solved many murder cases,but who knows if it can cIose the book on this one. 3
【综合类职称英语阅读理解考试辅导(2)】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01