Diversity exists not only between cultures, but also within a single culture.
译文:多样性不仅存在于不同的文化之间,而且还存在于同一文化之中。
讲解:本句用来承上启下。not only后面的部分是承上,即上一段的主旨是:多样性存在于不同的文化之间,but also后面的部分是启下,即本段话的主旨是:多样性存在于同一文化之中。正确答案为:Variation within cultures。
请注意:正确选项中的Variation是原文主题句中Diversity的同义词。这也说明,正确答案常常是主题句的改写。
问句不会是主题句
问句通常作为引题,是过渡性的句子。所以,在做Headings题时,如果某个段落的第一句、第二句或最后一句的问句,应该忽略,不用阅读,肯定不是主题句。
例如某段话的第一句为:
Should police assume all the responsibility for ensuring a rapid response?
译文:警察应该承担快速反应的全部责任吗?
讲解:此句虽然是该段话的第一句,但因为是问句,所以不用看,肯定不是主题句,直接看该段话的第二句即可。
举例子的句子不会是主题句
英文文章讲究以理服人,经常用例证即举个例子来论述自己的观点。所以,在阅读文章中,经常有以For example开始的句子。请同学们注意,举例子的句子是用来解释说明观点的,它不会是段落的主题句。所以,在做Headings题时,如果某个段落的第一句、第二句或最后一句是举例子的句子,应该忽略,不用阅读,肯定不是主题句。
【2013年职称英语考试概括大意必背解题技巧】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01