五、翻译题
翻译题分为A、B两个级别,按照考试要求,看自己翻译的A级还是B级。翻译考查的是通用教材的某一段或者某两段话,一定是我们文章中所出现的内容。所以说我们每年都要进行预测,要对通用教材进行讲解和分析。
翻译考得不是英语,而是考查你的汉语是不是很通顺很规范。所以我们首先需要解决的问题就是怎么把英语翻译出来的汉语变得通顺,更加的流畅。这就必须要涉及翻译的一个核心考点,叫做转化。因为英汉两种不同的语言,有东西方文化、经济、社会、人文的差异,所以是不能一一对应的。这就涉及到在语境中的转化问题,有词汇和句法等很多种转化的手段,在我们的翻译课中,老师会详细的给大家进行逐一的分析。
所以翻译不是我们的难点。对于我们的学员,考试的难点在于时间。训练训练,有训也得有练。希望大家每天能拿出一个小时的时间来,在前几个阶段,跟着老师课上走,听一听词汇和语法,先把基础打实!在后期跟着老师走,把通用教材彻底的分析一遍。再往后进行真题的学习、分析,包括最后的预测,还有我们的模拟。通过这么几轮的学习,跟着新东方老师,跟着我把中石油职称英语提高并得到一个很好的分数,这是我由衷的希望。
【2015年中石油职称英语考试的备考经验】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01