译文:那些人不了解当今社会发生的事情,所以发现现在的哲学家很少研究死亡和幸福之类的东西时会感到奇怪。
3.Most experts see in this a paradox -- an endless conflict between the desire to conform and the desire to remain apart.
译文:大多数专家都从中看到一种矛盾,即从众的欲望和试图与众不同的欲望之间的绵延不断的冲突。.
4.Even being good at getting other people to fight for you and telling them how to do it most efficientlythis, after all, is what conquerors and generals have done --is not being civilized.
译文:即使善于驱使别人去为自己打仗,并且告诉他们怎样打才最有效这毕竟是征服者和将军们干过的事也不能称其为文明行为。
5.Demonstrations are being staged in the town. where opposition is mounting to the construction of a nuclear waste storage plant near the river.
译文:这个城市不断发生示威游行,而且这种反对在河边建造核废料储存厂的呼声日高涨。
四、改变语序
改变语序,一般指倒装。倒装分为语法倒装和修辞倒装。难点一般在修辞倒装。修辞倒装主要是为了强调,一种是强调句子的表达重心,一种是强调一种表达语气,比如命令语气,假设语气疑问语气和否定语气。这些倒装常和一些连词或者副词密切相关。下文所举例子基本是从这个角度出发选择出来的。
【GRE备考(长难句分析篇)】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01