的确,很多像杨鹏那样的英语牛人本来就有这样的阅读能力。我看难句的时候,也曾试图学习杨鹏的方法:不默读,读意群等等。不知道对别人怎样,对我来说光这两点就太难以做到了。
不默读,读意群--这不能说是方法,只能是目标。怎么做到呢,杨鹏说坚持练习。如果没有没有合适的训练方法的话,这恐怕是个艰苦卓绝的任务。所以很多人就相信了阅读没可能读完的说法。
我没有想过怎样去做到上面两点,但是我想出来的训练方法却使我在很短时间内,没有经过任何痛苦就达到了上面两个目标,也算歪打正着吧。
当时,我分析了一下我阅读存在的问题,主要是下面两点:
1、怎么也没办法克服的的默读音节
2、读了后面的忘了前面的
所以我想到:能不能用即时翻译的方法来克服上面的毛病。依据是:既然非要默读,我读汉语好了,怎么着也比英语印象深刻。曾经有人提出质疑,要翻译那不是读的很慢,还得想用什么词去翻译。
我当初也有这种疑惑,所以第一次限时就用上面的即时翻译的方法实验了一下。事实证明,我的做法是可行的,我不但在17分钟内读完做完了所有的题,而且准确率比不限时还高。
【GRE阅读理解方法详细介绍】相关文章:
★ 新GRE阅读指南
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01