这儿的senior citizen是美国称老人的委婉说法,显然它也并不能赢得每个人的欢心。说真的,可能任何对老人的称号都无法博得老人的欢心,因为谁都不愿意被提醒自己青春不再的现实,要是可能的话他们也许宁愿放弃种种老人福利优待,来买回二十年的青春。
既然这些费心取悦老人的称号也不见得都能讨好,那么另一些对老人带有不敬的称呼就更会让他们恼火了。有这样一个说法:old codger。 Old codger相当于中文的老家伙。我们来听个例子:
例句-3:Gee, I sure wish that old guy who lives next door would buy himself a hearing aid -- hes a nice old codger but hes deaf as a post and I have to yell every time I talk to him.
他说:嗨,我真希望隔壁那老头儿能给自己买个助听器。他是个和气的老家伙,只是耳朵聋得不行;我每回跟他说话都得大喊大叫。
这里的old codger意思是老家伙。注意这个说法对老人不太礼貌,通常只是用在背后议论的时候。
还有个指老人的说法也是不够尊重的。它是:geezer。 Geezer解释老家伙、老头儿。我们来听个例子:
例句-4:I know it wasnt polite but I had to laugh when I saw that old geezer with his false teeth eating corn on the cob. He looked just like an old dog gnawing on a bone.
【学俚语记与老人有关的GRE词汇】相关文章:
最新
2016-06-14
2016-06-14
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01