2. I caught a fish alive.此句结构简单,重点是alive这个单词。alive主要与living,live进行辨析。三者都有ldquo;活着的rdquo;这个意思,在使用方式上略有不同。
(1)alive: 主要用作表语(有时可用作后置定语,但不用作前置定语),可用于人或动物。就如此歌谣中出现的用法。
例句: He must be still alive.他一定还活着。
(2)living: 可用作表语或定语,可用于人或物。
例句: Both plants and animals are living things. 动物和植物都是生物。
alive 和 living 表示ldquo;活着的rdquo;,两者含义很接近,只要句法适合,有时可互换。若需严格区分,两者仍有差别:living 通常是客观描述某人ldquo;尚在人间rdquo;或ldquo;健在rdquo;,而 alive 则主要指生与死的ldquo;界限rdquo;。
例句: He was still alive when I reached the hospital.当我赶到医院时他还活着。
(3)live: 通常只用作定语(前置),可用于动物或植物,但一般不用于人。
例句: He bought some live fish.他买了几条活鱼。
【中学生分级双语读物:Fish】相关文章:
最新
2017-01-16
2016-09-21
2016-09-21
2016-03-02
2016-03-02
2016-03-02