Writing in the Journal of Personality, the researchers found that identical twins were twice as likely as non-identical twins to share the same personality traits, suggesting that their DNA was having the greatest impact.
正如《人格期刊》所写,研究人员发现,同卵双胞胎拥有相同性格特征的可能性是异卵双胞胎的两倍,表明他们的DNA(在决定性格特征上)起到了最重要的作用。
Genetics were most influential on peoples sense of self-control and also affected their social and learning abilities and their sense of purpose.
人们在自我控制方面、社交和学习能力方面以及使命感上,遗传是最具影响力的因素。
Prof Timothy Bates, who led the study, said: Previously, the role of family and the environment around the home often dominated peoples ideas about what affected psychological wellbeing. However, this work highlights a much more powerful influence from genetics.
带领整个研究团队的提莫斯贝提斯教授说:以前常常认为家庭角色和环境是影响人们心理健康的因素,但这次的研究表明,遗传方面的影响更为显著。
:
2014年12月四级听力真题参考答案(汇总)
本文相关链接:
英语四级听力真题下载
【2014年12月四级听力真题:个性和基因】相关文章:
最新
2017-01-16
2016-10-21
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08